Close

翻译类毕业论文写作概述

翻译类毕业论文写作在焦点论文代写也有提供,下面概略介绍一下:翻译是人类最悠久的文化交流活动。可以这么说,自从有人类活动以来,翻译活动就一直存在,并在人们的生活和生产活动中起着不可忽视的重要作用,中国历史上的每一次重大变革无不与翻译活动有关。尤其是近几年来,随着我国改革开放步伐的加快和对外经济、科学、文化交往的日益频繁,翻译发挥的作用越来越大。由于翻译活动有较强的实践性与实用性,很多学生对这一领域有着浓厚的兴趣。可是要想写好一篇有关翻译的论文却不是一件容易的事情。虽然一般的学校都会在三年级的学习中开设翻译理论与实践这门课程,但是多数同学对翻译的认识往往仅停留在表面、肤浅的层次上。要想写好一篇翻译方向的论文,首先必须切实了解翻译的基本知识和翻译研究的现状。
虽然翻译活动对人类社会、文化的发展有巨大的推动和促进作用,但是千百年来,由于各种主客观原因,翻译研究一直没有得到应有的重视。翻译以及译者的社会地位一直不高,在一般人眼里,翻译是对原文的简单复制,而译者则被称作”青人”、”仆人”等。体现在学科建设上,人们往往将它归属于语言学的一个分支。
在理论研究上,迄今为止,它还没有一整套说服人的理论作为支撑。从20 世纪80 年代起,翻译理论开始引进- 些其他学科理论,比如语言学、现象学、信息论、美学、阐释学等,但研究比较肤浅,不够深入。20 世纪90 年代以后,翻译理论探讨进入沉寂期,部分翻译理论家围绕原文的”忠实”与否问题,争论不休,忽略了影响翻译的其他因素,忽略了翻译活动中的其他问题,比如翻译的性质、过程等。但是,我们对翻译研究的兴趣却从来没有丧失过,我们对翻译理论的认识在缓慢却稳健的步伐中向前发展。现在,随着翻译研究的发展,翻译学正式成为一个独立的学科出现。一个标志性的事件就是上海外国语大学高级翻译学院经过国家教育部有关部门的确认,正式成立了我国高校第一个独立的翻译学学位点,并将从2005 年起招收翻译学的博士生和硕士生。翻译研究将掀开其崭新的一页。

2016-11-04T16:33:33+00:00