民族文学之间的影响是双向的,但有时并不表示为对等关系

在这个问题上,西方学术界有一部分人长期以来,持“欧洲文学中心论”的观点,极端轻视包括中国在内的整个东方文学,认为文学的影响只是欧洲文学对东方文学的单向运动。这种观点与“东方中心论”的观点一样,都是片面的。事实上,无论是东方西方,还是其他民族间,文学的影响都是双向的互动。就中国而言,中国文学固然受到外民族文学的影响,外国民族同样也受到中国文学的影响。例如.明代中叶以后,一些先后到中国传教、经商的欧洲人,返欧时不仅带回去中国的精美物品,而且大量介绍了中国的典籍和文学作品。1734年,中国元剧《赵氏孤儿》被译成法文,1741年在英国又出现了英译本,巴黎、伦敦的剧院里,先后上演过这部中国的戏剧。德国学者利奇温说:“1700年是过渡的一年,欧洲学术界的情感,甚至在文学方面,转向移往中国。”任何民族,无论其大小、先进还是落后,其文学都有自身的特点和长处.总有一些值得他民族借鉴和学习的地方。例如,拉美民族比欧洲民族落后,但拉美文学创立的魔幻现实主义,则被称为继现代主义、后现代主义之后的第五代小说,给西方文学以巨大的震动和影响。总而言之,各民族文学之间的影响是双向的,每一个民族的优秀文学都会对他民族的文学产生影响。

2016-12-13T16:34:06+01:00